-
Sì. Oltre a fare il manager. vendo anche Cadillac su Woodward Avenue.
نعم , بالاضافه الي شركتي و التي تعمل في مجال الاداره
-
Durante questo periodo il carry trade fu essenzialmentefinalizzato a massimizzare i rendimenti piuttosto che a gestire irischi, sebbene abbia portato comunque a due cambiamenti in questoambito.
وكانت تجارة الحمل أثناء هذه الفترة تهدف في المقام الأول إلىتعظيم العائدات وليس إدارة المجازفة. ولكن هذه التجارة أدت إلى تطورينفي مجال إدارة المجازفة.
-
Assistente del dirigente esecutivo alla Pantheon Design. Qualcuno che capisca l'industria della pubblicita'.
"مساعدة مدير تنفيذي في "بانثيوم احدما يفهم كيفيه اداره المجال
-
E' una finestra su cosa l'abbia portato in quel campo, tanto per cominciare.
حول مجال الأمن وإدارة الأزمات إنها نافذة علي السبب الحقيقي لدخوله هذا المجال
-
Meg, mi stai chiedendo se, di questi tempi, quando il capo della Xerox e' una donna, quando il presidente del Brasile e' una donna, quando anche Rosie O'Donnell e' una donna, se e' appropriato per una ragazza chiedere ad un ragazzo di uscire?
(ميج), هل تسالي ذلك و انتِ في هذا العمر؟ في حين ان المدير التنفيذي لـ (Xerox) امرأة * Xerox* شركة عالمية متخصصة في مجال إدارة المستندات. 113 00:05:07,872 --> 00:05:10,140 و رئيس (البرازيل) امرأة.
-
Ma, per facilitare questo cambiamento, si devono sviluppareappropriati veicoli di finanziamento; acquisire esperienza diinvestimento e di gestione del rischio; migliorare i quadrinormativi; come sarà necessaria la disponibilità di dati adeguati eparametri di riferimento sugli investimenti.
ولكن لابد من تطوير أدوات التمويل المناسبة من أجل تيسير هذاالتحول: فلابد من اكتساب الخبرات في مجال إدارة الاستثمار والمخاطر؛وتحسين الأطر التنظيمية؛ هذا فضلاً عن ضرورة توفر البيانات ومعاييرالاستثمار الكافية.
-
Sono molti i settori in cui una collaborazione ènecessaria, e uno di questi riguarda la gestione delle risorsenaturali e dell'ambiente.
وسوف يكون التعاون مطلوباً في العديد من المجالات، ويتلخصأحدها في إدارة الموارد الطبيعية والبيئة.
-
Uno è la Broadband Commission che sostiene la banda largacome infrastruttura chiave del XXI secolo, l’altro è il UN’s Sustainable Development Solutions Network ( SDSN) che tenta disfruttare la ricchezza di risorse del settore privato, la suacapacità innovativa, di ricerca e sviluppo e le competenze digestione, ed il suo know-how per trasformare le idee inrealtà.
أحدهما لجنة النطاق العريض، التي تدافع عن النطاق العريضباعتباره البنية الأساسية للقرن الحادي والعشرين. والآخر هو شبكة حلولالتنمية المستدامة التابعة للأمم المتحدة، التي تسعى إلى الاستفادة منثروة الموارد التي يتمتع بها القطاع الخاص ــ قدراته الإبداعية،ومشاريعه في مجال البحث والتطوير، ومهاراته الإدارية، ومعارفه ــ فيتحويل الأفكار إلى واقع.